1,500 year old music never gets old… — First Sunday of Lent Gregorian Chant - Mass of the Ages.mp3
由基督所赐于人们的救恩,真是反撒殚所引起罪恶的胜利(福音)。对一般具有善心而依靠基督的人,祂必赐以胜利地退去魔鬼攻击的勇力,一如祂本身过去克胜了三次的试探无异。在封斋期内,天主正把赐予我们的这个宠佑,再行恢复或重振。圣教会邀请我们,与来助我们的天主之宠佑加强努力合作。每个基督信徒当以补赎的精神,承受在世一切的艰苦与磨难(书信),使能分享基督的胜利。
连唱咏 Tractus 所采用的圣咏,特地描写在磨难与试探中的信任。内中所包含的,是天主伟大的预许,起初适用于受难的基督,后也适用于那用信德及圣宠于祂连合的一般信徒。

因父及子及圣神之名,阿们。
我要走向天主的祭坛。 M. Ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam. 走向使我青春常悦的天主。
天主,求祢审判我,辩别我的是非,救我脱离不忠信的百姓,脱离狡诈邪恶的人。 M. Quia tu es, Deus, fortitúdo mea: quare me repulísti, et quare tristis incédo, dum afflígit me inimícus? 天主,祢是我的勇力,为何舍弃我?为何让我在仇敌的压迫下,终日忧伤徘徊?
Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation which is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man. For Thou, O God, art my strength: why hast Thou cast me off? and why go I sorrowful whilst the enemy afflicteth me?
求祢发出光明和真理,让它们引导我,带我到祢的圣山,到祢的居所。 M. Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam. 我要走向天主的祭坛,走向使我青春常悦的天主。
Send forth Thy light and Thy truth: they have conducted me and brought me unto Thy holy mount, and into Thy tabernacles. And I will go in to the altar of God: to God who giveth joy to my youth.
天主,我的天主,我要弹琴赞颂祢。我的灵魂,你为何忧闷,为何在我内烦乱? M. Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus. 应仰望天主,我仍要赞颂祂,祂是我脸上的救恩,是我的天主。